La inteligencia artificial se prepara para sustituir este empleo en tres años, según estudio
En solo tres años, uno de los trabajos más tradicionales podría quedar obsoleto debido al avance de la inteligencia artificial.
Noticias RCN
09:58 p. m.
La inteligencia artificial está avanzando a pasos agigantados y con ello surgen nuevos debates sobre el futuro del trabajo.
A medida que esta tecnología se integra en diversas industrias, uno de los sectores que podría experimentar una gran transformación es el de la traducción.
De acuerdo con los expertos del portal Computer Hoy, en solo tres años, este trabajo podría dejar de existir en la forma en que lo conocemos hoy, gracias al poder de la IA.
¿Cómo la IA está cambiando el sector de la traducción?
Vasco Pedro, CEO de Unbabel, una empresa líder en herramientas de traducción impulsadas por IA, ha sido uno de los más vocales sobre este tema.
Según él, los traductores humanos podrían ser reemplazados en su mayoría por la inteligencia artificial en tan solo tres años. Esta predicción se basa en el progreso de los modelos de lenguaje, que han demostrado una capacidad sorprendente para realizar traducciones de alta calidad, algunas incluso superando a los traductores humanos en rapidez y precisión.
Las plataformas como Google Translate o DeepL ya ofrecen traducciones rápidas y efectivas, pero lo que se avecina es aún más disruptivo.
La próxima generación de IA será capaz de no solo traducir palabras, sino de comprender los matices culturales, las referencias contextuales y las intenciones detrás de los textos, lo que eliminaría la necesidad de intervención humana en muchos casos.
¿Qué futuro les espera a los traductores humanos?
Aunque este panorama puede parecer sombrío para los profesionales del sector, hay un matiz importante. Los traductores que aprendan a trabajar con herramientas de IA podrán mantenerse relevantes y competitivos en el mercado.
Pedro sostuvo que, en situaciones complejas, los traductores humanos aún tienen una ligera ventaja sobre las máquinas, pero esta brecha se está cerrando rápidamente.
El avance de la IA traerá consigo una revolución en muchos campos laborales, pero especialmente en la traducción, un trabajo que tradicionalmente ha sido visto como irremplazable por la máquina.
En los próximos años, los traductores deberán adaptarse a un entorno donde las máquinas harán gran parte del trabajo, pero también donde los humanos tendrán que evolucionar, buscando nuevas formas de aportar valor en un mundo cada vez más automatizado.
La llegada de la IA no significa necesariamente el fin de una profesión, sino más bien un punto de inflexión que obligará a los profesionales a reinventarse para prosperar en el futuro. Sin duda, el impacto de la inteligencia artificial será profundo, pero solo el tiempo dirá cómo los trabajadores del sector se adaptarán a esta nueva era tecnológica.